Hogyan azonosítják a ruhák azonnal a szlávokat a német nők körében?

A ruházat a civilizált társadalom szerves tulajdonsága. Elfedi a meztelenséget, melegít és díszít. Az emberek, és különösen a nők hozzáállása ehhez a világ különböző pontjain eltérő, és választása gyakran nemcsak az életkortól, hanem a mentalitástól, a motivációtól és az esztétikai ízléstől is függ.

Mit viselnek a szláv nők?

Lányok leggyakrabban A házasság gondolatának megszállottjaként genetikailag családalapítást céloznak. Szinte mindenki arról álmodik, hogy „elkapjon” egy jóképű herceget (lehetőleg természetesen magas, gazdag, jóképű és fehér vas „lovon”), aki szereti és gondoskodik róla és a jövő gyermekeiről. Ha valaki megjelenik a láthatáron, úgy kezd cselekedni, hogy nem vár kegyelmet a természettől. Annak érdekében, hogy felkeltse a kiválasztott figyelmét, a szexualitásra támaszkodik, és ruhákban használja:

  • gazdag színek;
  • sziluettek hangsúlyozása;
  • mini hosszúságú szoknya vagy ruha.

szelfi

A legtöbb fiatal szépségnek sikerül fenntartania az arányérzékét, de sajnos nem mindegyiknek. Ennek eredményeként az együttes helytelen kiválasztása - túl erős kontrasztok, túl szűk vagy ultrarövid ruhák, rengeteg dekoráció és mindezeken felül a „háborús festék” - visszahatást okoz, és taszítja a fiatalokat. Különösen szembetűnőek azok a hibák az egyedülálló, érett nők ilyen ruháiban, akik fiatalos stílust választanak, hogy fiatalabbnak és vonzóbbnak tűnjenek.

...és a németek?

Emancipáltak, függetlenek mások véleményétől, és nem törekednek senkinek a kedvében járni. Elsődleges céljuk az önmegvalósítás a szakmában és a karrier növekedés, a 30 év alatti család pedig általában nem szerepel a terveikben. Öltözködés szigorúan a napszaknak, időjárásnak, szakmának és tartózkodási helynek megfelelően.

Németország azon kevés országok egyike, ahol az egyéniség, a választás szabadsága és az önkifejezés kultuszává emelkedik. Itt gyakorlatilag nincs dress code, így a legtöbb nő ebben az országban ugyanúgy öltözködik munkába, mint sétálni.

lány ül a korláton

A Fräulein és Frau stílus egyik fő jellemzője az nem lehet „feltűnő”. A fényes kontrasztok nem örvendetesek, különösen nappal, de a bézs minden árnyalata mindig divatos. Ez nem vonatkozik a diákokra – senki sem ítéli el őket színes póló és rövid rövidnadrág miatt. A bonyolult és kidolgozott stílusok nem igényesek - az egyszerű és laza stílus sokkal kényelmesebb, praktikusabb és nem korlátozza a mozgást.

A német női ruhatár alapeleme a nadrág. A ruha és a szoknya, ha van, gyakran lóg a szekrényben, és a szárnyakban vár. A póló népszerű felső a meleg időben, a pulóver, a pulóver, a pulóver vagy a kardigán pedig a hűvös időben..

fiatal hölgyek egy kávézóban

Minél idősebb vagy, annál körültekintőbben áll a ruhák kiválasztásához.. Németországban nem fogsz látni egy nagymamát kifeszített pulóverben, túlméretezett szoknyában és kötött harisnyában. Biztosan elegáns lesz.

Dekorációk, részletek, apróságok képekben

A szláv fiatal hölgyek számára leggyakrabban a közvélemény fontos, különösen azok, akik körülveszik őket: barátnők, kollégák, családi barátok, rokonok (kisebb mértékben). A sikeres házasságkötés után minden lehetséges módon igyekeznek hangos címkékkel, szőrmével, arannyal és gyémántokkal hangsúlyozni társadalmi helyzetüket. A maximális hatás elérése érdekében a legdrágább cuccokat egyszerre viselhetik, még akkor is, ha nem egy estélyről van szó.

NYC-ben

A nem túl gazdag képviselők gyakran készek egy kétes minőségű olcsó „rongyot” vásárolni, amennyiben az a legújabb divatmagazin modelljére hasonlít. Néha előfordul egy „szarkabetegség” - az ékszerek, strasszok és flitterek iránti vágy.

A német nők visszafogottabbak és konzervatívabbak. Az ár-érték arány nagyon fontos számukra. Nem vesznek fel valami olcsót, de nem fognak többet fizetni valamiért, mint amennyit megér. A ruházatban és a kiegészítőkben nyoma sem lesz kihívásnak vagy vulgaritásnak.

Kedvenc a kép kiegészítése 99%-ban - stílusos sál. Bármilyen hosszúságú és stílusú lehet, de természetes és jó minőségű anyagokból kell készülnie.

Még egy részlet - haj és smink. Az oroszok, ukránok és vér szerinti nővéreik készen állnak arra, hogy egész éjjel hajcsavaróban aludjanak, vagy munkába állás előtt két órával felkeljenek, hogy megcsinálják a hajukat, „megrajzolják” a szemüket, szemöldöküket és ajkukat. A német nők soha nem áldozzák fel az alvást egy „remekmű” kedvéért a fejükön és a bonyolult sminkért.

diák

Cipők

A szláv lányok gyakran ragaszkodnak a megjelenésükhöz. Akarnak legalább egy kicsit karcsúbbnak és magasabbnak tűnni, készek elviselni a kényelmetlenséget, amit a keskeny cipő vagy tűsarkú csizma „ad”: fájdalmat és fáradtságot a lábakban, bőrkeményedést és a sérülések következményeit.

A németek a személyes kényelmet helyezik előtérbe. Előnyben részesítik a sarok nélküli cipőket, vagy legalábbis egy kis platformmal.A legoptimálisabb választás a tornacipő, slip-on, naplopó, balettcipő.

Hogyan lehet azonnal megérteni, hogy ez szláv és nem német?

Kelet-Európa külföldön lakója szinte összetéveszthetetlenül megkülönböztethető a tömegtől: vonzó, ápolt, kifogástalan sminkkel, manikűrrel, pedikűrrel. Kilencig felöltözve, szépen, a nap bármely szakában jobban szereti a magassarkút, még strandoláshoz is. A szépséget elhozza a tömegeknek, és gondosan figyeli, hogyan reagálnak rá mások. Mi van, ha a boldogsága valahol a közelben van, de elmúlik? Teljesen felfegyverkezve kell lennie.

Apropó! Ha nem nagyon vigyáz magára szülőföldjén, az utazás előtt mindenképpen ellátogat egy szépségszalonba: befesti a haját, készíttet szemöldöktetoválást, igénybe veszi a körömtechnikus szolgáltatásait (még akkor is, ha ez egy sok pénz).

A német nő szerényebben és egyszerűbben néz ki és viselkedik, de az alap gardrób gondosan lesz kiválasztva, összhangban a szem és a haj színével. Nem igyekszik kitűnni a tömegből, „körbe forgatva” a szemét – ezt nem fogadják el. Megengedi magának, hogy kicsit hanyag legyen, pedig nagy figyelmet fordít haja és körmei egészségére. Lófarokkal a fején megy majd a sarkon lévő boltba, kedvenc farmerjában, pólójában és tornacipőjében. Lehet, hogy nem is kell sminkelned az ajkaidat és a szemeidet, talán csak egy kicsit. Önellátó, nincs szüksége senki jóváhagyására.

Német nő farmerben

Természetesen a fent leírt képek nem mindegyike szláv és nem minden német nő. Mindkét kultúrában a nők egy bizonyos százaléka önellátó és mások véleményétől függ.

Kelet-Európában egyre többen vannak, akik nem csinálnak kultuszt a megjelenésükből, míg Nyugat-Európában a trendi szépségek. Változnak az idők, ahogy az ízlések, a hagyományok és a mentalitás is.Nőink, különösen a fiatalok, egyre inkább a lezser stílust részesítik előnyben: ruhák és cipők helyett nadrágot és tornacipőt. De a külföldiek szemében mégis ők maradnak a legszebbek, otthonosabbak és legkívánatosabbak.

Vélemények és megjegyzések
BAN BEN Vasya:

miről beszélsz itt? Németországban nem fogsz látni egy nagymamát kifeszített pulóverben! Nyáron Törökországban voltunk, a hotel bejáratánál ültünk egy padon, mellette 2 nagymama beszél németül. Tipikus nagymamák, mint a miénk. Ők is dohányoznak, mint a lovak!

M Maksim:

A szerző cikkét személyes észrevételekkel egészítem ki. Hölgyeink különösen télen feltűnőek. Bárhol vagy, bármely országban azonnal találsz egy szláv nőt az utcán ezzel a nevetséges egyenruhával: kötött sapkával, rövid kabáttal és fekete csizmába bújtatott kék farmerrel. A csizmának feketének és térdig érőnek kell lennie. Miféle fanatikus szerelem ez a „népviselet” iránt? Tehát, ha kommunikálni szeretne honfitársaival, keresse ezt a képet.

Anyagok

Függönyök

Szövet